我因一切敌人成了羞辱,在我的邻舍跟前更甚。那认识我的都惧怕我。在外头看见我的都躲避我。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.

我被人忘记,如同死人,无人记念。我好像破碎的器皿。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

我终身的事在你手中。求你救我脱离仇敌的手,和那些逼迫我的人。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.

至于我,我曾急促的说,我从你眼前被隔绝。然而我呼求你的时候,你仍听我恳求的声音。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.

凡仰望耶和华的人,你们都要壮胆,坚固你们的心。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.

利慕伊勒王的言语,是他母亲教训他的真言。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him.

我的儿阿,我腹中生的儿阿,我许愿得的儿阿,我当怎样教训你呢。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?

不要将你的精力给妇女,也不要有败坏君王的行为。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings.

可以把浓酒给将亡的人喝。把清酒给苦心的人喝。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts.

让他们喝了,就忘记他的贫穷,不在记念他的苦楚。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.

1617181920 共353条